1
00:00:52,880 --> 00:00:58,980
© BF -WATCH TV 2021 © BF -WATCH TV 2021

2
00:00:58,980 --> 00:01:02,960
© BF -WATCH TV 2021

3
00:01:50,419 --> 00:01:53,220
Thank you.

4
00:02:55,170 --> 00:02:57,970
Thank you.

5
00:07:01,840 --> 00:07:05,080
Hey, ma 'am, what's going on? Ma 'am, do
you want me to call an ambulance?

6
00:07:05,320 --> 00:07:07,020
Are you feeling sick? Ma 'am?

7
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
No.

8
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
No.

9
00:07:11,660 --> 00:07:14,660
Stop. But I... Stop.

10
00:07:35,500 --> 00:07:37,720
I never said that.

11
00:13:46,030 --> 00:13:47,250
Você está mal, hein?

12
00:13:47,450 --> 00:13:50,990
Não, não é isso. É você que me levou
muito, sabe? Você acha? É claro.

13
00:15:45,900 --> 00:15:50,540
My God, she fainted again. I've told you
many times, you have to take her to the

14
00:15:50,540 --> 00:15:55,000
doctor. Yes, but I... Look.

15
00:15:58,920 --> 00:16:01,140
Wait, I think she's coming back to you.

16
00:16:03,760 --> 00:16:06,060
I think I fainted, didn't I?

17
00:16:06,640 --> 00:16:07,640
Again.

18
00:16:08,540 --> 00:16:10,700
I think it's better for you to do those
exams, do you know?

19
00:16:12,400 --> 00:16:13,540
Okay, I'll go tomorrow.

20
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
After that, I'm fine.

21
00:16:15,770 --> 00:16:17,390
It was just a temporary discomfort.

22
00:16:18,150 --> 00:16:23,450
Well, I'll be going now. If you need
from me, just call. It's OK. I care for you

23
00:16:23,450 --> 00:16:26,430
well. I'll take Gila to the gate and
I'll be right back, okay?

24
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
Goodbye.

25
00:16:32,630 --> 00:16:34,870
Don't worry, I'll make sure she goes
to the doctor.

26
00:16:35,970 --> 00:16:36,970
That's right.

27
00:16:37,090 --> 00:16:38,710
She seems very disturbed.

28
00:16:39,470 --> 00:16:41,670
Goodbye. I'll call you tomorrow, okay? Goodbye.

29
00:17:49,430 --> 00:17:50,430
Extra! Extra! Extra!

30
00:18:40,189 --> 00:18:42,650
. .

31
00:18:42,650 --> 00:18:58,410
.

32
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
. . .

33
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
Está bem para vocês?

34
00:19:38,500 --> 00:19:40,480
Ótimo. Estaremos aí amanhã às 10 horas.

35
00:19:40,960 --> 00:19:42,240
Até amanhã, doutora.

36
00:21:24,010 --> 00:21:25,010
How many times?

37
00:21:25,130 --> 00:21:26,990
And in what way?

38
00:21:27,330 --> 00:21:29,230
It's a strange feeling.

39
00:21:31,010 --> 00:21:33,250
Suddenly it takes care of my body.

40
00:21:35,230 --> 00:21:36,530
And of my mind.

41
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
Continue.

42
00:21:39,410 --> 00:21:43,970
I see people... that come close to me.

43
00:21:45,550 --> 00:21:48,610
And suddenly... they disappear.

44
00:21:50,710 --> 00:21:51,710
I'm crazy.

45
00:23:18,560 --> 00:23:21,340
Take a little love and you can't stop
me.

46
00:23:46,670 --> 00:23:52,190
. . . . . . . . . .

47
00:23:52,190 --> 00:24:02,650
.

48
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
. .

49
00:24:51,310 --> 00:24:57,310
I don't want you, but nothing I say can
make it through.

50
00:25:02,470 --> 00:25:07,690
How can love hurt so much?

51
00:25:09,310 --> 00:25:13,510
How can love make you cry

52
00:25:13,510 --> 00:25:18,190
when we hunger?

53
00:25:20,880 --> 00:25:22,000
Touch wise.

54
00:31:45,499 --> 00:31:51,100
. . . .

55
00:32:16,140 --> 00:32:23,040
I needed a lover, a lover for the need.

56
00:32:23,300 --> 00:32:24,880
I needed more.

57
00:32:27,520 --> 00:32:32,880
I wanted you beside me just for the
moment.

58
00:33:53,290 --> 00:33:55,010
We need to present our reports.

59
00:33:55,730 --> 00:33:57,250
They've been ready for over a month.

60
00:33:57,850 --> 00:34:01,050
Gentlemen, she's not in a condition for
a meeting of this nature.

61
00:34:01,930 --> 00:34:03,910
And what will we do with the result?

62
00:34:04,950 --> 00:34:09,690
We can't move Sector 4 without her
authorization.

63
00:34:11,830 --> 00:34:13,310
Let's wait another week.

64
00:34:13,989 --> 00:34:15,949
Who knows, by then she'll be better.

65
00:35:58,220 --> 00:35:59,460
We're in a deadlock.

66
00:36:00,600 --> 00:36:02,640
Madame insists on not talking about it.

67
00:36:03,100 --> 00:36:08,220
I'm convinced that she needs urgent
treatment.

68
00:36:09,060 --> 00:36:13,480
Otherwise, we can't move any sector.

69
00:36:15,380 --> 00:36:19,740
I'm proposing to you a suggestion for
this deadlock.

70
00:36:20,400 --> 00:36:21,640
I don't see any.

71
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
What about you?

72
00:36:23,980 --> 00:36:25,480
Me neither.

73
00:36:26,500 --> 00:36:27,500
Me neither.

74
00:36:29,260 --> 00:36:34,180
Why don't you ask that young lady,
Madam's friend, to stop her from getting

75
00:36:34,180 --> 00:36:37,320
involved in this situation, if she
really needs treatment?

76
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
Maybe.

77
00:36:40,140 --> 00:36:41,480
I'll do what I can.

78
00:36:42,260 --> 00:36:48,380
If not, we'll have to stop all sectors,
until the second order.

79
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
Correct.

80
00:36:51,240 --> 00:36:53,440
Agreed. For me, it's fine.

81
00:36:53,700 --> 00:36:55,640
So, we'll leave it at that.

82
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
Have a good time, gentlemen.

83
00:37:53,819 --> 00:37:59,400
I'm just a friend.

84
00:37:59,860 --> 00:38:01,060
What can I do?

85
00:38:01,800 --> 00:38:06,600
First of all, we're almost at the
conclusion.

86
00:38:32,990 --> 00:38:35,690
Thank you and we count on your help.

87
00:38:37,520 --> 00:38:38,820
I'll see what I can do.

88
00:38:39,440 --> 00:38:40,700
But I won't promise anything. Bye.

89
00:46:03,360 --> 00:46:09,880
I don't want you, but nothing I say can
make

90
00:46:09,880 --> 00:46:10,880
it through.

91
00:47:16,880 --> 00:47:18,020
Porque você é um doente sexual.

92
00:47:18,580 --> 00:47:19,580
Doente.

93
00:47:20,000 --> 00:47:21,580
Doente. Doente!

94
00:47:21,880 --> 00:47:22,880
No.

95
00:47:23,180 --> 00:47:24,180
No!

96
00:47:55,760 --> 00:47:57,840
She says she doesn't feel anything, that
she's fine.

97
00:47:59,560 --> 00:48:01,680
She's so beautiful, still young.

98
00:48:03,320 --> 00:48:04,660
So full of problems.

99
00:48:05,480 --> 00:48:06,680
Life is like that.

100
00:48:06,960 --> 00:48:08,220
It's full of mysteries.

101
00:48:11,980 --> 00:48:12,980
Yeah.

102
00:48:13,800 --> 00:48:14,799
Patience, right, Ben?

103
00:48:14,800 --> 00:48:15,800
Yeah, do what?

104
00:48:32,460 --> 00:48:37,260
Don't want to say I'm going to miss you,
but I will.

105
00:50:59,950 --> 00:51:00,950
All good?

106
00:51:01,050 --> 00:51:02,050
Yes.

107
00:52:53,129 --> 00:52:54,850
Extra! Extra! Extra!

108
00:53:18,220 --> 00:53:19,520
laughter laughter

109
00:53:50,920 --> 00:53:52,660
They want a meeting with you urgently.

110
00:53:53,380 --> 00:53:57,420
Me too. Tell them I'm
waiting for tomorrow. Don't you think it's better

111
00:53:57,420 --> 00:53:58,440
your full recovery?

112
00:53:58,720 --> 00:54:00,700
Health is everything. Then the rest.

113
00:54:01,720 --> 00:54:03,480
And who said I'm sick?

114
00:54:04,340 --> 00:54:05,340
He is well.

115
00:54:05,580 --> 00:54:06,940
So I'll talk to them.

116
00:55:02,640 --> 00:55:03,640
So, gentlemen?

117
00:55:03,860 --> 00:55:09,220
Madam, I see no reason to have
so much money to free this

118
00:55:09,220 --> 00:55:10,220
pervert.

119
00:55:10,680 --> 00:55:12,600
That's my business.

120
00:55:13,620 --> 00:55:15,200
I ask.

121
00:55:16,100 --> 00:55:19,300
Pode ser feito ou não?

122
00:55:19,820 --> 00:55:24,860
Claro. Nada é impossível com o
conhecimento que temos.

123
00:55:25,160 --> 00:55:26,980
E com muito dinheiro.

124
00:55:27,980 --> 00:55:29,760
Quanto tempo levará?

125
00:55:30,060 --> 00:55:31,660
Eu estive sondando.

126
00:55:32,160 --> 00:55:33,160
The situation.

127
00:55:33,280 --> 00:55:37,760
And with your consent, in one or two
days he will be free.

128
00:55:38,380 --> 00:55:39,800
Well, then, start.

129
00:55:40,520 --> 00:55:44,880
The number three will be only for this
case.

130
00:55:51,500 --> 00:55:52,940
Excuse me, madam.

131
00:55:53,300 --> 00:55:54,300
No.

132
00:56:29,740 --> 00:56:31,440
We're here to get you out of here.

133
00:56:32,140 --> 00:56:33,140
Who are you?

134
00:56:33,580 --> 00:56:34,840
Who sent you here?

135
00:56:35,600 --> 00:56:36,820
That doesn't matter.

136
00:56:37,760 --> 00:56:39,600
You'll know when you get out of here.

137
00:57:03,850 --> 00:57:05,190
What should we do?

138
00:57:09,890 --> 00:57:12,090
Love follows hate.

139
00:57:13,070 --> 00:57:17,510
So, hating is also a way of loving.

140
00:57:17,990 --> 00:57:22,430
But don't you think that hate is the
negative side of love?

141
00:57:24,370 --> 00:57:27,770
It depends on who loves and who hates.

142
00:57:29,170 --> 00:57:30,870
It's very difficult to know.

143
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
Make an effort.

144
00:57:34,870 --> 00:57:36,610
There is your problem.

145
00:57:37,790 --> 00:57:38,790
Indefinition.

146
00:59:32,380 --> 00:59:34,760
Swelly. Wake up, Swelly.

147
00:59:36,600 --> 00:59:37,680
What happened today?

148
00:59:39,120 --> 00:59:40,620
Nothing. Nothing at all.

149
01:00:46,700 --> 01:00:47,940
I love you.

150
01:01:17,390 --> 01:01:18,390
Thank you.

151
01:02:01,870 --> 01:02:02,870
Thank you.

152
01:02:30,840 --> 01:02:37,520
L 'amour c 'est très simple L 'amour c
'est musique J 'aime ainsi

153
01:02:37,520 --> 01:02:39,960
parce qu 'elle est toi

154
01:02:59,370 --> 01:03:00,970
Você sabe que eu te amo.

155
01:03:01,230 --> 01:03:03,490
Mas eu não posso deixar Suelen assim.

156
01:03:04,370 --> 01:03:05,690
Ela me ajudou demais.

157
01:03:05,950 --> 01:03:07,170
I owe her too much.

158
01:03:07,930 --> 01:03:09,210
So, how do I do it?

159
01:03:09,490 --> 01:03:10,670
Let's do something.

160
01:03:11,210 --> 01:03:12,210
You are going.

161
01:03:13,010 --> 01:03:14,850
See if the business works out.

162
01:03:15,210 --> 01:03:16,890
And write to me, of course.

163
01:03:17,410 --> 01:03:19,710
As soon as she's okay, I'll go.

164
01:03:20,610 --> 01:03:23,330
Well, we can try.

165
01:03:45,640 --> 01:03:46,760
I like her a lot.

166
01:03:47,420 --> 01:03:50,280
And Jane asked me to talk to you.

167
01:03:51,160 --> 01:03:53,600
Suelen suffers from a nervous
depression.

168
01:03:54,720 --> 01:03:56,880
I can't answer with precision.

169
01:03:59,580 --> 01:04:02,740
Since we're doing a series of exams.

170
01:04:04,200 --> 01:04:05,800
I'm on my way.

171
01:04:06,100 --> 01:04:08,360
I bought a boutique in Paris.

172
01:04:08,800 --> 01:04:11,620
But I can't leave her alone.

173
01:04:12,340 --> 01:04:14,120
I understand your situation.

174
01:04:15,180 --> 01:04:16,620
But there's nothing we can do.

175
01:04:17,620 --> 01:04:19,380
It's an extended treatment.

176
01:04:20,140 --> 01:04:21,460
With a lot of patience.

177
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
All right.

178
01:04:24,200 --> 01:04:26,280
I'll think of another way out.

179
01:05:49,290 --> 01:05:52,250
Madam. Yes? Do you want gasoline to
change the oil?

180
01:05:52,470 --> 01:05:53,470
Yes, sure.

181
01:05:55,410 --> 01:05:56,410
Have a good day.

182
01:05:59,010 --> 01:06:00,010
Thank you.

183
01:06:40,170 --> 01:06:41,170
Let's go.

184
01:07:43,160 --> 01:07:44,160
Faisons l'amour.

185
01:07:46,940 --> 01:07:47,940
Faisons l'amour.

186
01:10:33,550 --> 01:10:34,870
Why did you make me come here?

187
01:10:35,810 --> 01:10:37,330
Do you know what day it is today?

188
01:10:37,810 --> 01:10:38,810
Why not?

189
01:10:38,990 --> 01:10:40,590
It's your birthday.

190
01:10:41,390 --> 01:10:42,750
You turn 18.

191
01:10:43,470 --> 01:10:45,730
In fact, I had prepared a surprise for you.

192
01:10:46,250 --> 01:10:48,350
I have a surprise for you too.

193
01:10:48,790 --> 01:10:50,870
That's why I asked you to come here.

194
01:10:51,310 --> 01:10:52,410
I do not understand.

195
01:10:53,050 --> 01:10:54,910
Don't notice anything unusual?

196
01:10:55,390 --> 01:10:57,710
No. Ma dove sono i tuoi?

197
01:10:58,510 --> 01:10:59,870
Sono partiti tutti.

198
01:11:28,680 --> 01:11:33,380
Once a lady Once

199
01:11:33,380 --> 01:11:37,300
upon a man

200
01:11:37,300 --> 01:11:42,040
Fancy me

201
01:11:44,140 --> 01:11:45,380
Since our love began.

202
01:11:50,760 --> 01:11:57,060
You're the woman that satisfies

203
01:11:57,060 --> 01:12:03,440
me, but you're the reason for

204
01:12:03,440 --> 01:12:08,800
this pain inside me.

205
01:12:10,920 --> 01:12:12,420
You're sensitive.

206
01:12:21,680 --> 01:12:25,460
Make believe that you've been mine
tonight.

207
01:12:56,490 --> 01:12:57,490
meeting.

208
01:13:53,680 --> 01:13:54,720
I'll be

209
01:13:54,720 --> 01:14:01,180
cured,

210
01:14:01,660 --> 01:14:02,660
even today.

211
01:14:06,470 --> 01:14:08,290
We're here to let you go.

212
01:14:08,870 --> 01:14:10,110
But it can't be.

213
01:14:11,070 --> 01:14:12,150
I'm condemned.

214
01:14:12,990 --> 01:14:14,110
Don't say that.

215
01:14:14,450 --> 01:14:16,110
Nothing in the world is impossible.

216
01:14:17,130 --> 01:14:19,510
But who are you?

217
01:14:20,870 --> 01:14:24,450
Who hired you?

218
01:14:25,470 --> 01:14:26,470
Calm down.

219
01:14:27,230 --> 01:14:29,630
First, let's get you out of here.

220
01:14:30,110 --> 01:14:31,870
I don't believe it.

221
01:14:34,470 --> 01:14:35,890
You can't.

222
01:14:37,130 --> 01:14:38,610
Ha ha ha!

223
01:15:06,280 --> 01:15:07,280
We did it.

224
01:15:08,280 --> 01:15:10,140
He'll be free soon.

225
01:15:10,980 --> 01:15:12,560
Thank you. Very well.

226
01:15:13,240 --> 01:15:16,440
Madam, is that all you have to tell us?

227
01:15:17,420 --> 01:15:19,240
What else can I tell you?

228
01:15:19,480 --> 01:15:20,640
Mission accomplished.

229
01:15:21,520 --> 01:15:22,740
Have a good time, gentlemen.

230
01:15:24,080 --> 01:15:25,280
I want to be alone.

231
01:15:25,880 --> 01:15:27,200
All right, madam.

232
01:15:27,520 --> 01:15:28,520
Excuse me.

233
01:15:29,200 --> 01:15:30,200
Have a good time.

234
01:15:32,420 --> 01:15:33,420
You're free.

235
01:15:35,850 --> 01:15:36,449
You can't leave.

236
01:15:36,450 --> 01:15:37,450
I can't.

237
01:15:38,570 --> 01:15:41,130
I'm sexually ill.

238
01:15:41,650 --> 01:15:43,930
I can't leave.

239
01:15:44,550 --> 01:15:45,810
I kill!

240
01:15:46,650 --> 01:15:48,150
You're cured.

241
01:15:49,030 --> 01:15:52,270
Leave. I can't.

242
01:15:53,110 --> 01:15:55,290
I don't believe it.

243
01:15:55,610 --> 01:15:57,070
I killed.

244
01:15:57,650 --> 01:15:59,270
I killed.

245
01:16:00,550 --> 01:16:01,750
Why?

246
01:16:03,290 --> 01:16:04,490
Why?

247
01:16:09,450 --> 01:16:11,330
I love you. I love you.

248
01:16:12,150 --> 01:16:15,430
But I... I can't.

249
01:16:16,070 --> 01:16:17,610
I can't.

250
01:16:18,690 --> 01:16:20,210
I killed.

251
01:16:20,910 --> 01:16:22,050
I kill.

252
01:16:22,790 --> 01:16:23,790
Then kill me.

253
01:16:24,390 --> 01:16:25,830
I kill.

254
01:16:26,530 --> 01:16:27,530
Kill me.

255
01:16:28,050 --> 01:16:29,610
I kill.

256
01:16:30,210 --> 01:16:31,750
I kill.

257
01:16:38,880 --> 01:16:44,840
myself, I don't want you, but nothing I
say can make

